Translation of "contraria agli" in English

Translations:

contrary to

How to use "contraria agli" in sentences:

Si astengono da qualsiasi azione contraria agli interessi dell'Unione o tale da comprometterne l'efficacia come elemento di coesione nelle relazioni internazionali.
They shall refrain from any action which is contrary to the interests of the Union or likely to impair its effectiveness as a cohesive force in international relations.
Lo sviluppo degli scambi non deve essere compromesso in misura contraria agli interessi della Comunità
The development of trade must not be affected to such an extent as would be contrary to the interests of the Community
Richelieu decise che la Pace di Praga recentemente firmata era contraria agli interessi francesi e dichiarò guerra all’Imperatore del Sacro Romano Impero ed alla Spagna pochi mesi dopo la firma della pace.
Richelieu decided that the recently-signed Peace of Prague was contrary to French interests and declared war on the Holy Roman Emperor and Spain within months of the peace being signed.
Seguono una religione contraria agli insegnamenti di Surak.
They follow a corrupted form of Surak's teachings.
La relazione non include informazioni la cui divulgazione è considerata da uno Stato membro contraria agli interessi fondamentali della propria sicurezza.
This report shall not include information the disclosure of which a Member State considers to be contrary to the essential interests of its security.
Conformemente all'articolo 346 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE), nessuno Stato membro è tenuto a fornire informazioni la cui divulgazione sia dallo stesso considerata contraria agli interessi essenziali della propria sicurezza.
In accordance with Article 346 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), no Member State is to be obliged to supply information the disclosure of which it considers to be contrary to the essential interests of its security.
Non avrei dovuto spaventarti dicendoti di essere contraria agli anticoncezionali.
I shouldn't have scared you off Oh, don't beat yourself up.
Sono solo contraria agli incontri di braccio di ferro nel mio Dessert Bar.
I am just anti-arm wrestling in my dessert bar.
L’applicazione di tali regole a prodotti legalmente commercializzati in un altro Stato membro può essere contraria agli articoli 28 e 30 del trattato, anche qualora si applichino indistintamente a tutti i prodotti.
The application of such rules to goods lawfully marketed in another Member State could be contrary to Articles 34 and 36 of the Treaty even if the rules apply without distinction to all goods.
È per questo che credo di essere contraria agli anniversari.
This is why I am feeling like I am against anniversaries.
L’IRS non poteva e non avrebbe emesso i riconoscimenti di esenzione se avesse creduto che Scientology era contraria agli scopi pubblici o al bene pubblico
The IRS Could Not and Would Not Have Issued the Exemption Rulings had it Believed that Scientology was Contrary to Public Purposes or the Public Good
Inoltre, qualora un abuso siffatto dovesse sussistere e qualora fosse imputabile alla normativa applicabile a tale ente di gestione, la suddetta normativa sarebbe contraria agli articoli 102 TFUE e 106, paragrafo 1, TFUE.
Moreover, if such an abuse were found and if it were attributable to the legislation applicable to that collecting society, that legislation would be contrary to Article 102 TFEU and Article 106(1) TFEU.
a) nessuno Stato membro è tenuto a fornire informazioni la cui divulgazione sia dallo stesso considerata contraria agli interessi essenziali della propria sicurezza;
(a) no Member State shall be obliged to supply information the disclosure of which it considers contrary to the essential interests of its security;
Lionbridge adotterà tutte le precauzioni previste dalla presente Informativa per prevenire, contenere o interrompere la divulgazione contraria agli obblighi di riservatezza di tale entità.
Lionbridge will take all precautions with respect to this Policy to prevent, contain, or stop disclosure contrary to such entity’s confidentiality obligations.
I redditi del Paese sono infatti, da circa dieci anni, praticamente bloccati, in tendenza contraria agli altri Paesi europei.
Incomes have been practically frozen for the past dozen or so years; a tendency contrary to other European countries.
Lo sviluppo degli scambi non deve essere compromesso in misura contraria agli interessi dell'Unione.
The development of trade may not be affected to such a degree as would be contrary to the interests of the Community.
La sua alleanza con Luigi di Francia e la sua intenzione di dichiarare guerra alla Borgogna era contraria agli interessi dei commercianti, in quanto minacciava il commercio inglese con le Fiandre e i Paesi Bassi.
His alliance with Louis of France and his intention to declare war on Burgundy was contrary to the interests of the merchants, as it threatened English trade with Flanders and the Netherlands.
Te l'ho detto, la direzione è contraria agli affari fuori dal club.
I told you, management frowns on business outside the club.
I provvedimenti inibitori sono volti a far cessare o a interdire qualsiasi violazione contraria agli interessi collettivi dei consumatori.
Injunctions aim at terminating or prohibiting infringements which are contrary to the collective interests of consumers.
Lo sviluppo degli scambi non deve essere compromesso in misura contraria agli interessi delle Parti contraenti.
The development of trade must not be affected to such an extent as would be contrary to the interests of the Union.
Si astengono da qualsiasi azione contraria agli interessi dell'Unione o tale da nuocere alla sua efficacia.
They shall refrain from action contrary to the Union's interests or likely to impair its effectiveness.
Le Autorità Centrali prendono, sia direttamente sia col concorso di pubbliche autorità, tutte le misure idonee a prevenire profitti materiali indebiti in occasione di una adozione e ad impedire qualsiasi pratica contraria agli scopi della Convenzione.
Central Authorities shall take, directly or through public authorities, all appropriate measures to prevent improper financial or other gain in connection with an adoption and to deter all practices contrary to the objects of the Convention.
Cosa si può leggere in questa decisione contraria agli statuti della Lega, che richiede il voto all’unanimità per questo tipo di misura?
What evaluation can be made of a decision that is contrary to the AL statutes, which call for a unanimous vote for this type of measure?
Cosciente che il termine posto per il raggiungimento dell’accordo è breve, Dacic ha evidenziato che questo non significa che sarà presa una decisione contraria agli interessi nazionali serbi o alla legge e alla Costituzione serba.
Aware of the shortness of the period set for reaching agreement, Dačić said that no decisions would be made to the detriment of the Serbian national interests or laws and the Constitution.
Ne risulta che, a mio avviso, tale deroga è contraria agli articoli 7, 8 e 52, paragrafo 1, della Carta, nella misura in cui essa non persegue un obiettivo di interesse generale definito in maniera sufficientemente precisa.
It follows that, to my mind, that derogation is contrary to Articles 7, 8 and 52(1) of the Charter since it does not pursue an objective of general interest defined with sufficient precision.
Siffatta deroga si applica unicamente laddove «[l]o sviluppo degli scambi non (...) [sia] compromesso in misura contraria agli interessi della Comunità.
This exception applies only on condition that ‘the development of trade [is] not … affected to such an extent as would be contrary to the interests of the Community’.
Se la tua data è moralmente contraria agli zoo, potrebbe non essere una buona idea.
If your date is morally opposed to zoos, it might not be a good idea.
la conclusione di accordi con gli Stati Uniti sulle condizioni per la consegna di una persona al Tribunale è contraria agli impegni assunti dai paesi membri del Tribunale;
the conclusion of agreements with the United States regarding the conditions for surrendering an individual to the Court is inconsistent with the obligations of ICC States Parties.;
È inoltre contraria agli stagni naturali nell'area dove il mare è perfetto per il nuoto in un mare calmo in cui le onde non si presentano grazie alle scogliere fuori dalla costa.
It is also contrary to the natural pools in the area where the sea is perfect for swimming in a calm sea where the waves do not occur thanks to the reefs off the coast.
Facciamo ciò, come nel terzo voto tantrico secondario ausiliario, non agendo in maniera contraria agli insegnamenti di "Cinquanta strofe sul Guru."
We do this, as with the third auxiliary secondary tantric vow, by not acting counter to the teachings of Fifty Stanzas on the Guru.
sarebbe contraria agli interessi essenziali della sicurezza dello Stato membro interessato; oppure
be contrary to the essential interests of the security of the Member State concerned; or
E non è che la nostra società sia contraria agli stati alterati di coscienza,
And it's not as though our society is opposed in principle to altered states of consciousness.
3 L'esecuzione non è ammissibile se la prosecuzione del viaggio dello straniero verso lo Stato d'origine o di provenienza o verso uno Stato terzo è contraria agli impegni di diritto internazionale pubblico della Svizzera.
3 Enforcement is not permitted if Switzerland's obligations under international law prevent the foreign national from making an onward journey to their native country, to their country of origin or to a third country.
Intanto gli eventi incalzano esattamente nella direzione contraria agli amorevoli richiami della Vergine e di questi Esseri.
Meanwhile the events progressed exactly in the opposite direction to the caring appeals of the Virgin and of these Beings.
Microsoft descrive la licenza pubblica generica GNU (GNU GPL) come una licenza "open source" (a codice aperto), e dice che è contraria agli ideali americani.
Microsoft describes the GNU General Public License (GNU GPL) as an “open source” license, and says it is against the American Way.
Questa barriera all'interoperabilità con altre organizzazioni no-profit e comunità online che condividono liberamente il sapere è perciò contraria agli scopi di Wikimedia.
This interoperability barrier with other non-profit organizations and online communities who share knowledge freely is therefore counter to Wikimedia's mission.
Tali aiuti possono inoltre portare alla creazione di barriere all’ingresso e compromettere gli incentivi per le attività transfrontaliere, in misura contraria agli obiettivi del mercato interno.
Such aid may also lead to the creation of entry barriers and the undermining of incentives for cross-border activities, contrary to the objectives of the internal market.
Una simile proposta, a nostro avviso, è contraria agli interessi del nostro campo.
In our opinion such a proposal is contrary to the interests of our camp.
nessuno Stato membro è tenuto a fornire informazioni la cui divulgazione sia dallo stesso considerata contraria agli interessi essenziali della propria sicurezza;
no Member State shall be obliged to supply information the disclosure of which it considers contrary to the essential interests of its security;
“In questi tempi” ha riconosciuto il Patriarca, riferendosi ai travagli e ai conflitti che feriscono il Medio Oriente, “noi viviamo sfortunatamente in una cultura contraria agli insegnamenti di Dio.
"In these times", the Patriarch said, referring to the difficulties and conflicts in the Middle East, "we unfortunately live in a culture contrary to the teachings of God.
Essa sarebbe inoltre contraria agli obiettivi dei Trattati.
It would thus be also contrary to the Treaties’ objectives.
L’adesione all’EL non proibisce l’adesione ad altre associazioni, anche al di fuori dell’Unione Europea, se la loro azione non è contraria agli scopi e ai principi dell’EL.
Membership in the EL does not prohibit the membership in other associations, including outside the European Union if their acting is not contrary to the aims and principles of the EL.
In questo contesto gli Stati membri possono ritenere necessario stabilire che una determinata pratica, ad esempio la riscossione di provvigioni da parte di intermediari con vincolo di mandato, è contraria agli interessi del consumatore.
In this context, Member States may find it necessary to decide that a particular practice, for example, tied intermediaries collecting fees, is against the interests of a consumer.
Quarant'anni or sono Alì spiegò così la sua diserzione: "La guerra è contraria agli insegnamenti del Sacro Corano.
Forty years ago, Ali explained his draft evasion: "War is against the teachings of the Holy Koran.
Ogni azione che gli sembrava contraria agli interessi del popolo suscitava in lui un'indignazione che gridava vendetta.
Every act which seemed to him prejudicial to the interest of the people roused him to revengeful indignation.
Sfortunatamente, molte persone hanno supposto che il sine qua non per una vita spirituale sia il vegetarismo, mentre una simile affermazione è contraria agli insegnamenti dei veri istruttori spirituali.
Unfortunately, many people have supposed that the sine qua non for a spiritual life is vegetarianism, whereas such a statement is contrary to the teachings of true spiritual instructors.
6.0242171287537s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?